태터데스크 관리자

도움말
닫기
적용하기   첫페이지 만들기

태터데스크 메시지

저장하였습니다.


2008 JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC << >>
July 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

overeat이 "구토하다"란 뜻이라고?

이명박(Mad Bulls) 폐기일 남음 | 조기 폐기(총 명 서명) - 배너 달기

미국산 미친소 수입 반대 서명하기(광우병 국민대책 회의)
Sponsored links
우리가 흔히 구토한다고 할 때 "오바이트"라고 하는데, 사전을 찾아보면 과식하다란 뜻만 있지 토하다란 뜻은 없습니다.
아래 그림과 같이 말이죠.

사용자 삽입 이미지

사실, 이 말은 overheat를 잘 못 알아들어서 생긴 우리나라식 영어(broken English)입니다.

차가 과열되는 것도 overheat이라고 하는데, 차가 과열되었을 때 펑 터지는 모양이 구토하는 것과 비슷하다고 overheat이라고도 표현하거든요.

사용자 삽입 이미지

하지만, 좀 더 점잖은 표현으로는 vomit이라고 하고, 구어로는 throw up을 사용하는 것이 일반적입니다.

My dog has been throwing up since I believe on Saturday.
저희 강아지가 아마 토요일부터 계속 게워낸 것 같아요.

이런 식으로 말이죠.

사용자 삽입 이미지



'상식과지식 > 영어' 카테고리의 다른 글

overeat이 "구토하다"란 뜻이라고?  (5) 2008/03/06
블로그코리아에 블UP하기
0 Votes
0 Bookmarks
Trackback 0 Comment 5    이 게시물에서 바로 로그인하기^^
  1. BlogIcon 파란토마토 2008/03/10 07:46 address edit & del reply

    오.. 새로운 카테고리가 생겼군요. 이거 좋습니다.

    • BlogIcon bluenlive 2008/03/10 08:37 address edit & del

      사실, 카테고리만 만들어두고 쓰지 않다가 이제서야 쓰기 시작한 거랍니다. (게으르니즘)

  2. BlogIcon 회색코끼리 2008/03/13 02:53 address edit & del reply

    아무래도 [오바이트]란 단어는 한국에서 사전에 넣어도 될정도로 전국민이 우리들만의 뜻으로 사용하고 있어서...

    그래도 뜻은 정확히 알고있어야 겠죠? +ㅁ+

    좋은정보 감사드립니다~

    • BlogIcon bluenlive 2008/03/13 10:15 address edit & del

      한국어 사전에 넣기엔 뭔가 아쉽죠...
      마치 퍼센트 대신 '프로'를 사용하는 것처럼 말이죠...

    • BlogIcon 회색코끼리 2008/03/13 12:50 address edit & del

      아...프로... 퍼센트를 프로...
      정말 틀리게 사용하는 말이 많네요.
      고쳐야 하는걸 알면서도 한국에서 한국말을 사용하면 자연스레 틀린말을 사용하게 되는...OTZ



Sponsored links